李永強表示,文學作品是中尼兩國最好的心靈溝通的方式之一,特別是中尼兩國當代作家作品都聚焦現實生活,真實地反映著社會經濟、政治、社交和文化發展的方方面面,堪稱中尼兩國社會發展的歷史縮影。在簽約儀式中,參會的尼泊爾媒體人和出版人已將人大出版社展臺上的展示圖書“一搶而空”。據天利文化出版公司陳小雙總經理介紹,尼泊爾人對中國十分友好,對當代中國政治、經濟、社會、文化等有著濃厚的興趣,而尼泊爾圖書市場上這類圖書十分匱乏,亟待填補空白。
近年來,中國人民大學出版社不斷探索“走出去”的形式,創造了獨特的“走出去”模式。在以色列設立首家海外分社,在羅馬尼亞建立中國-羅馬尼亞學術出版合作中心,在哈薩克斯坦、黎巴嫩舉辦中華優秀出版物展覽,與俄羅斯圣彼得堡國立大學、墨西哥國立大學、阿根廷布宜諾斯艾利斯大學等高等學府通過出版活動建立校級合作關系等等。
白蓮花出版社是尼泊爾一家國際化程度較高的出版社,主要出版尼泊爾、不丹、南亞以及印度文學圖書。白蓮花出版社總經理拉姆·達斯本人就是一位精通英文的詩人和作家,對中國文化和中國文學十分熱愛。在中尼出版合作簽約儀式上,雙方簽署了以勞馬的小說《非常采訪》、“愛智書系”等為代表的多部當代中國文學作品在尼泊爾翻譯出版的計劃。
簽約儀式后,李永強拜會了尼泊爾發行與出版商協會新任主席帕達姆·普拉薩德·斯瓦克蒂以及協會委員會成員。雙方深入交流了中尼兩國出版行業的現狀,并探討了中尼政府間和企業間合作的可能。此后,李永強還訪問了尼泊爾當代出版公司,尼泊爾當代出版公司主要以報紙、雜志、新聞網站為主,同時也出版圖書。旗下有兩報一刊,以及一個新聞網站。作為家族傳媒已經傳承44載,其出版事業延伸至印度,2015年成立了澳大利亞出版公司東西聯合出版公司。在同中國出版社合作方面,當代出版公司被稱為中國出版“走出去”的快車通道。