他是一個普通的造紙人,但他所傳承的桑皮造紙技藝,比蔡倫發明的造紙術還要早上100多年,被稱為紙業的“活化石”。他堅持手工造紙孜孜不倦,填補了山西省桑皮手工造紙的空白,更讓這一古老技藝重新煥發了生機。
他就是來自山西省高平市永祿村的李保根,省級非物質文化遺產——高平桑皮造紙技藝第四代傳承人。8月29日,記者來到高平市永祿鄉永祿村,走近堅持40年只為“拯救”桑皮造紙技藝的李保根。
高平桑皮紙曾被用來印紙鈔
8月29日一早,記者驅車來到高平市永祿鄉永祿村,在鄉親們的幫助下找到了李保根所在的桑皮紙制作廠房。整個廠房不算大且略顯簡單,中間用墻壁隔離出四五個區域,每個區域所進行的工作不同,在整個廠房內難尋一件機械化工具。
走過兩道隔斷后,在一個掛有“撈紙”二字的區域內,記者看到一位精瘦的老人,身穿一身灰褐色衣褲,胸前掛著一件黑色皮質圍裙,此人便是李保根。
在他面前,是一個2米長、1.5米寬、1米多深的大水池,水池上面橫放著一根竹竿,李保根將手中長1.4米、寬0.7米的木架子一端架在池邊,另一 端架在了竹竿上。“這個是撈紙架。”李保根說。記者看到,李保根手里的撈紙架里放置著一個同樣大小的竹簾,這個竹簾與普通家庭用的竹門簾大不相同,此竹簾 更加細致,且捆綁得特別濃密,一根連著一根,幾乎看不到縫隙。“我這張竹簾已經用了幾十年了,是我的 傳家寶 。”李保根用手摸了摸竹簾說。
說話間,站在李保根對面的一名工友將一根長木棒伸進水池中攪拌,一瞬間,剛才還略顯清澈的一池水變得渾濁起來,可以看到水中的白漿。“這就是紙漿, 最后的成品紙就是從這里撈出來的。”話音剛落,只見李保根小心地將手里的撈紙架斜插入漿水池內,又平抬起,此時,撈紙架中黑色竹簾上已鋪滿了白色的紙漿, 李保根前后晃動撈紙架,多余的水分便濾了下去,之后他雙手用力一抬,撈紙架重新被架在池上。李保根將竹簾拿出,倒扣在旁邊已經放好盛紙架上,輕輕掀開竹 簾,一張紙平展地呈現在眼前。
看著剛被撈出的桑皮紙,63歲的李保根如數家珍:“我們高平桑皮紙最大的特點就是韌性好、保存時間長。故宮博物院里有一幅古畫,歷經百年顏色依然鮮 艷如新,經過專家鑒定,這幅畫的用紙就是高平桑皮紙。在解放前,太行、太岳解放區的紙鈔也全部是用高平桑皮紙印制的。現在高平市桑皮紙已是省級非物質文化 遺產,比蔡倫發明的造紙術所造的紙還要早上100多年。”
據《潞安府志》記載,洪武初年,潞州6縣有桑樹8萬余株,當時潞州成為北方最大的織造中心,潞綢作為皇室貢品聞名遐邇。在高平、陽城等地,擁有的大 量桑蠶資源為桑皮紙的制造提供了豐富的原材料。永祿村至今還保存有一塊清代嘉慶二十二年(公元1817年)的石碑,碑文記載永祿村自古就有造紙。高平桑皮 紙堪稱我國紙業的“活化石”。
制作一張紙需要4個小時
說起桑皮紙的整個制作工序,不善言談的李保根一瞬間變成了“話癆”。他告訴記者,在造紙的所有材料中,桑皮紙的制作過程是最為復雜的。取皮、碾軋、 蒸煮、洗漿、撈紙、曬紙等10個流程72道工序,是手工制作桑皮紙的必備環節。“從取皮到成品,制作一張紙需要4個小時的時間。”李保根說,光蒸煮環節就 進行了三次,經過三蒸三煮之后的桑樹皮制作出桑皮紙才會白。說著李保根又帶著記者來到了“細檢”區,一個中年女人正坐在一個大籮筐前,挑揀著一些雜質,此 時籮筐里的樹皮經浸泡、蒸皮、踏漿、切皮、榨絲等多個程序,如果不介紹,已經看不出這些是樹皮了。“這就是細檢,是用工最多、最細的一道工序,在細檢過程 中,檢皮工人必須把桑皮表面帶有的雜質細檢干凈,這樣桑皮紙才能更細致光滑。”李保根說。“制作桑皮紙,雖說每道工序看似簡單,但都與紙質息息相關。但其 中最重要的環節就是撈紙,而這個工作也只能由李師傅勝任。”廠房負責人說。
為什么說“撈紙”最關鍵呢?李保根說,這個撈紙,首先就是攪均勻,如果攪不均勻,抓起來就是這個疙瘩。其次是在撈的時候,要掌握厚薄均勻,在水里頭慢點兒,就可以成樣子了。看起來也很簡單,實際做起來很難。
造紙是駕馭植物纖維的復雜工程,雜質多了,紙張容易粗糙泛黃,撈的不精準又容易造成厚薄不均,影響使用效果。但李保根卻能在紙簾下水的一剎那,通過 雙手和身體的巧妙抖動,敏銳的尋找到撈紙的最佳時機。“每張紙的厚度,也就是7絲、8絲厚,就相當于人的頭發七八根厚的樣子,這就是憑感覺感覺出來的,每 一張紙重35克,超過35克重,在搞書法的看來可以說就不能用了。”
40年不離不棄傳承造紙技藝
李保根說,桑皮造紙,其實是永祿河兩岸居民的傳統手工副業。在以前,永祿村家家戶戶以制造桑皮紙為生,村里人人都會造桑皮紙。其用途也實在廣泛,除了用于書法繪畫外,家家戶戶的窗戶紙、地契用紙,甚至民國期間的紙幣都是用桑皮紙制作的。
李保根18歲便跟隨父親學習桑皮造紙術,當初跟隨父輩學習撈紙,因為經常達不到要求,他也曾打過退堂鼓,但是心中那股不服輸的韌勁始終鞭策著他堅持 勤學苦練。為了摸索撈紙的規律,有時候在他潮濕的紙漿池邊一呆就是兩三個月。最終,功夫不負有心人,在長時間的摸索中,李保根的手藝終于達到了制作桑皮紙 的要求。
但是,隨著時代的發展,窗戶換成了玻璃,大大減少了桑皮紙的銷量。因為沒有了銷路,村民們為了養家漸漸都改行做起了其他。現在,村里會做桑皮紙的已經寥寥無幾,年輕人更是不屑去學習。唯有李保根堅持40年不離不棄,他眼看著桑皮紙昔日的輝煌已日見暗淡,很是著急。
直到2011年,村里成立山西晉桑文化發展有限公司,專業從事桑皮紙制造。李保根看到了桑皮紙的希望,他擔當起了整個流程中最重要的環節,也成為這里的“靈魂”人物。為了將桑皮造紙技藝傳承下去,李保根收了兩個徒弟。
李保根40年不懈地造紙,對這一技藝有著深厚的感情。“說來也奇怪,我的肩周炎,只有在撈紙的時候不會犯病。只要一停下來,右肩膀就疼得要命。”李保根笑著繞了繞肩膀說,“只要公司不倒,只要自己還能干動,就要一直干下去”。
公司負責人說:“我們的紙潤墨性強、耐老化、易于保存,在書畫市場很受好評。李師傅曾代表公司參展山西、深圳等多地舉辦的文博會,許多著名的書法家都對我們的紙表現出濃厚的興趣,當場便下了訂單。”
李保根說:“公司運作我不懂,我要做的就是傳承好桑皮紙工藝,努力把它做大做強。”就這么個簡單的動作,李保根重復了40多年,遍布老繭的手對水分和溫度有了細膩的感覺,在他手上生產出來的桑皮紙,也成了書畫市場上的搶手貨。